V32

A general grammar in the philological or historical frameworks of theoretical ways
presents levels of ideation.

Not being able to attenuate in correspondence, certain authorities which relay
the interpretation of “I say,” I considered didactic, and learned as corresponding
to this concept of transmission. So, this idea of “to speak” differentiates “to say”
and being separate “experiences,” deconstruction looks to the periphery, displacement
and disjunction of language.

tavajjoh: attention
myan-diaram: I say
je dis: I say
yah gohvahriou: I speak
myan-soil-yaram: I speak
je parle: I speak
diaram: say
ersatz: generic, typical, etc
skaziviaou: say

Point is that there isn’t a word corresponding to the Persian conception of “I speak,”
in modern Russian.

I say
I speak

The Orientalist experiences these in separate instances.

I don’t like this idea. The point is to be in this long-leverage proto-linguistic way.

Claim: The ability to grasp the meaning contained in words differs in different races.

Leave a comment